新加坡+民丹島

 

寫書不容易,出版一本書更是要花費許多心力。讓我們一起向這些偉大的作者、譯者與編輯,致上最高的敬意。 一本好書,不僅內容豐富精彩,文筆生動流暢、深入淺出地具有高可讀性,在讀過後還有一種「讚嘆」的感覺,讓你對世界的認識又提升了一層。 整理了幾本書值得你一看

  特別加料:民丹島
  特別推介:同志蒲點

  新加坡給你的舌頭味覺震撼:海南雞飯、中峇魯麵煎粿、西得利、濱海南咖喱魚頭、印度囉惹、炒粿條……馬來菜、印度菜、印尼菜、娘惹菜、土耳其菜……各樣小食,各款菜式,津津有味。

  新加坡給你的神經感官震撼:逃脫主題樂園、好玩刺激水上樂園、魚療足浴、電子「舞工廠」、讚美廣場夜蒲點,還有同志熱門蒲點……天天呼歡,夜夜精彩,樂不可支。加上世界頂級一級方程式賽車盛事及最新開幕的聖淘沙名勝世界(環球影城,娛樂場),令新加坡吸引力飆升,新奇刺激,樂而忘返

  本書還順帶特別介紹新加坡人最新最熱的周末度假勝地──民丹島。

  民丹島讓你的精神無限放鬆:屬於印尼的毗鄰小島,民丹島,距新加坡只有一小時的船程。在新加坡財團投資開發開發下,搖身變成高級度假勝地:紅樹林螢火蟲探索、民丹湖度假村、民丹島娜灣花園度假村、民丹悅樁水療按摩、高爾夫球場俱樂部……海天一色,優游自在。

  一書在手,讓你成為最smart的旅遊達人!

作者簡介

談齊好

  香港出生,童年生活於新加坡,小學返回香港,繼續升學,於香港城市大學畢業後,再返回新加坡工作。現時以香港為基地,遊居於不同地方。

  正所謂「百足咁多爪」,談齊好興趣廣泛,喜愛嘗試新事物,尤熱愛旅遊,飲飲食食嘆世界。畢業後嘗試做過很多不同的行業,2002年結束了一盤生意,隻身流浪中國雲南、泰國、老撾等地,之後開始為報紙及雜誌業餘撰寫旅遊文章,繼續流浪天涯。數年之間造訪了三十多個國家,當中包括埃及、柬埔寨、印度、印尼、日本、馬來西亞、越南、美國等地。

  2006年隻身由香港出發,搭火車到德國柏林,跨境橫越歐亞大陸一萬五千里和數個時區,途中穿越北京、蒙古、西伯利亞、俄羅斯、立陶宛、波蘭等地,之後再化三個月遊走歐洲其他國家。

  2008年加盟明報出版社,推出「至Smart遊」《沙巴》、《三藩市》、《台北》、《馬來西亞》、《新加坡》、《華欣.芭堤雅》、《蘇梅》旅遊指南,現全職撰寫旅遊作品。

其他書籍推薦:

書  名: Song of Orchid Island(蘭嶼之歌英文原作)

  三毛翻譯膾炙人口的「蘭嶼之歌」,將一位年輕修士對蘭嶼島上居民的純真深情傳唱開來。丁松青神父「蘭嶼之歌」英文原作Song of Orchid Island等待三十年原味呈現,重新引您深入美麗蘭嶼的純真年代。

  我生命中,在蘭嶼當孩子們老師的那一整年是非常特別的。即使後來離開蘭嶼,我整顆心仍盈滿了對於這個美麗島嶼以及當地朋友的思念。

  就算我到了輔仁大學研讀神學,還是有點失魂落魄,滿腦子所想的都是蘭嶼。我在課堂中畫著圖,寫著我在當地的冒險以及點點滴滴的思念。只要回到房間,我就把剛才所寫的打字整理好。老師及同學都以為我非常勤奮好學,其實他們哪裡知道我是在寫一本書——一本深深鐫刻在我心海中的書,迫不急待的想傾洩而出。

  好不容易完成後,我把唯一的原稿寄給舊金山的出版商,沒想到出版社沒多久倒閉了,原稿回到我手裡已經是幾年後的事,我把原稿丟回抽屜,而且決定這輩子再也不要寫作了。

  大約過了十年後,三毛 ,又再一次在我生命中出現。我們在蘭嶼短暫的相遇,之後失去了聯絡。再次相遇,三毛將我的「蘭嶼之歌」翻譯成中文並出版。沒想到竟成為暢銷書,特別是得到台灣年輕人的喜愛。

  時間過得好快,「蘭嶼之歌」翻譯成中文到現在也有三十年了,現在「蘭嶼之歌」終究出版了英文版,請容許我談談出版Song of Orchid Island的理由。

  第一個想法是,希望原本喜愛「蘭嶼之歌」中文版的朋友也能透過對Song of Orchid Island的閱讀,增進英文閱讀技巧與樂趣。

  此外,我也想對外國朋友有些許貢獻,藉著這本書,他們可以從「蘭嶼」這些令人驚豔的大自然風光與友善的人們身上學習到一些美好與動人的經驗。台灣很少有英文的旅遊書籍,更少有以英文紀錄台灣原住民部落人物的書。於是,這本遲來了三十年的書便顯得與眾不同了,我很希望能透過Song of Orchid Island將我衷心所愛的 「蘭嶼」讓世界每個角落的人們閱讀到她的美麗?

  我深深相信:如果一個人有很強大的信念希望把某件事情做好,就一定會成真。就像我很希望能夠完成這本書,我花了將近三十年的時間終於實現。

  我希望閱讀Song of Orchid Island 的朋友們,能夠透過我的眼睛與書寫,更深的了解與認識蘭嶼的一切,並深深摯愛。

(本文為Song of Orchid Island作者丁松青神父所撰)

書  名: 臺北哈燒街(HOT SRTEETS IN TAIPEI)

  ?彰顯並宣導臺北市商店街區之特色及輔導成果,本處規劃集結本市轄內歷年接受政府輔導且卓具特色商店街區介紹資料,採中、英文對照及圖文並茂方式編排,並以具質感、實用且攜帶方便的「筆記書」形式呈現,期藉此廣宣商店街區輔導成果,促成商機再提昇之效。

書  名: 國家森林遊樂區旅遊指南一本就go英文版

介紹國家森林遊樂區旅遊資訊

文章標籤
創作者介紹

魏胜然的部落格

魏胜然 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()